Знание русского, сербского, хорватского и армянского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Белград (Сербия).
Анкету переводчика просмотрели 984 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Институт русского и иностранных языков им.Брюсова (сейчас университет, Ереван. Факультет русского языка и литературы, специальность - преподаватель русского языка и литературы.
Образование: 1975 – 1980 - Ереванский Государственный института русского и иностранных языков им. В.Я.Брюсова, фкоторый окончила с отличием, по специальности преподаватель русского языка и литературы. Вхожу в число 3 победителей эксперимента. Кандидат филологических наук. 1978 - 1979 - окончила курсы по подготовке гид -экскурсоводом при Армянском Республиканском Совете по туризму и экскурсиям. Имею статус гид-переводчик-экскурсовод высшей категории (работала на языках: русский, армянский, английский, польский) . 1973-1975- Двухлетние курсы английского языка. Опыт работы: 26.02.2009 – по н/вр - НИС а.о. Нови Сад , Блок Сбыт, переводчик, с 01.04.2015г. - Специалист по обновлению договоров и переводчик Блока «Сбыт» 02.2008 – 05.2009 - Восьмилетняя школа Влада Обрадович Камени, Белград,преподаватель русского языка и литературы 2006 – 2008 - На гонорарной основе переводчик :в фирме СЕР -Центар по планированию урбанистического развития; - в Компании "Кластер БИПОМ" (Балканско – Черноморская Индустрия по производству сельхоз машин и оборудования), которая активно сотрудничает с государствами Черноморского побережья, а также Россией, Белоруссией и республиками СНГ. В качестве переводчика, принимала участие, на всех официальных переговорах "Кластера БИПОМ". 2008 г. С представителем – директором фирмы СИСТЕМА ДЦ 90- INNOVATION CENTER BELGRADE for EARTHQUAKE ENGINEERRING, Академиком З. Петрашковичем, в качестве переводчика, принимала участие в официальных переговорах в Армении 2006,2008,2010. – Официальный переводчик Интернационального Научно-профессионального Конгресса «Строительство-Наука и Практика» в Черногории – Жабляк. 1995-2006 - ТКР «Биляна» (частный бизнес) 1987 – 1992 - ПО " Марс" (Завод командоаппаратов)- Ереван, начальник Отдела Кадров и Международных отношений, где ра...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 10 год.
Отправить сообщение переводчику
|