Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Григорян Ануш

Знание русского, английского и армянского языков. Родной язык - армянский. Проживает в городе: Москва ().

Анкету переводчика просмотрели 529 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Арцахский государственный университет, Республика Армения • Специализация - английский язык

Образование • Степень бакалавра филологии, педагогики 1998-2002 Арцахский государственный университет, Республика Армения • Специализация - английский язык • Степень бакалавра экономики и управления на предприятиях 2004-2006 Ереванский университет менеджмента, Республика Армения • Специализация - менеджер-экономист Дополнительно Сертификат “CSP Middle East” Навыки обслуживания клиентов; Эффективные навыки общения; Ситуационный сервис; Управление жалобами клиентов; Решение проблем и креативное мышление; Управление взаимоотношениями с клиентами; Управление временем и стрессовыми ситуациями. Сертификат “SICAP” Управление обслуживания клиентов (центр управления устройствами, включая ADMS (Система автоматического управления устройствами) версия 4.2) Сертификаты «Корпоративный университет группы МТС» «Техника обслуживания. Работа с жалобами и требованиями посетителей» «Основные принципы использования 3G сетей» «Клиентоориентированность» «Основные навыки управления» «Управление ситуациями» «Переговоры с “трудными” посетителями. Работа с жалобами» Трудовая биография и достижения Центр детского и юношеского творчества 1997 – 2000 • Работала художественным руководителем детского инструментального ансамбля Общество матерей погибших солдат НКР 2001 – 2003 • Работала на должности переводчика ЗАО «Карабах Телеком» 2003- 2006 • Работала на должности секретаря, затем была переведена на должность агента технического отдела Министерство градостроительства НКР 2006 • Работала в департаменте управления персоналом на должности помощник министра ЗАО «Енгибарян» 2006 • Работала на должности экономиста ЗАО «К-Телеком» 2006-2013 • Работала в коммерческом департаменте, отдел обслуживания клиентов, на должности агента. Затем на должности специалиста, департамента продаж и обслуживания клиентов, о...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 2 года.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) чeтыpе+десять = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru