Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Boris Todorović '38 лет

Знание английского, сербского, хорватского и боснийского языков. Родной язык - сербский. Проживает в городе: Užice (Srbija).

Анкету переводчика просмотрели 630 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Vazduhoplovna vojna gimnazija - Mostar Filološki fakultet Pričtina - Engleski jezik i književnost Fakultet dramskih umetnosti - Pozorišna i radio režija

Obrazovanje: Vazduhoplovna vojna gimnazija u Mostaru Apsolvent Filološkog fakulteta u Prištini, Odsek za anglistiku Diplomirao na Fakultetu dramskih umetnosti u Beogradu, na katedri za Pozorišnu i radio režiju DO SADA PREVEO: „Plava beležnica” Autor: Džejms E. Levin Izdavačka kuća EVROĐUNTI 2011 Kontakt: tel: 061 195 8818 E-mail: „Konkubinina kći” Autor: Baj Kit Faj Izdavačka kuća EVROĐUNTI 2011 „Tragač za istinom” Autor: C.E. Marfi Izdavačka kuća EVROĐUNTI 2011 „1001 film koji moraš da pogledaš pre nego što umreš ” Stiven Džej Šnajder u izdanju izdavačke kuće FILIP VIŠNJIĆ, 2008. Beba Desmond Morrisa u izdanju izdavačke kuće FILIP VIŠNJIĆ, 2008. “1001 vino koje moraš da probaš pre nego što umreš”, Autor: Nil Baket izdavačka kuća FILIP VIŠNJIĆ 2009. “Turistički vodič za drevne civilizacije:Egipat godine 1200 p.n.e.” Autor: Šarlota But izdavačka kuća FILIP VIŠNJIĆ 2010. “Egipatske piramide” I.E.S. Edvards, za FILIP VIŠNJIĆ 2010 ************************ Kao deo tima prevodilaca preveo i jedan deo knjige “1001 album koji moraš da čuješ pre nego što umreš” Robert Dimerija, u izdanju izdavačke kuće FILIP VIŠNJIĆ OLIVER MUN I NADVRAČAVANJE Sue Mongredien Izdavačka kuća IPS 2010 OLIVER MUNOV LETNJI RAUUAUASPUST Sue Mongredien Izdavačka kuća IPS 2010 OLIVER MUNOVA BOŽIĆNA BOMBONA-PUCKALICA Sue Mongredien Izdavačka kuća IPS 2010 „Hajgejt brdo“ En Peri , Izdavačka kuća IPS „Pet prijatelja se divno provode“ Enid Blajton Izdavačka kuća E...







Специализация и тематики текста



Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) тринадцать+oдин = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru