Знание русского, английского и украинского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Светловодск (Украина).
Анкету переводчика просмотрели 178 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Харьковский национальный университет им. В.Н.Каразина, специальность "Прикладная лингвистика", диплом магистра.
Опыт работы Внештатный переводчик с 07.2012 по наст. время Переводческие бюро Украины, России, СНГ (переводы) Перевод текстов технической тематики с/на английский язык. Также работа с текстами других тематик: общая, деловая, бизнес, перевод содержания сайтов, договоры, апостили. Работа с частными и корпоративными заказчиками. Референт, помощник патентного поверенного с 06.2011 по 07.2012 (1 год 1 месяц) "АйПи Каунселз, Интелектуал Проперти Ло Фирм Лимитид" в Украине" (патентное дело) Перевод, вычитка и корректировка текстов на английском, русском и украинском языках. Перевод юридической, патентной и другой документации. Транслитерирование имен, фамилий, названий фирм и адресов. Перевод апостиля, доверенностей. Форматирование и обработка текстов в программах MS Word, FineReader и Open Office. Внештатный переводчик с 01.2010 по 06.2010 (5 месяцев) Металлургический завод в Нигерии (Металлургия) Перевод технической документации (подробное описание завода, техническое описание оборудования, инструкции) с английского на русский и с русского на английский. Вычитка текстов, корректировка переводов. Образование Высшее с 09.2007 по 06.2012 ХНУ имени В.Н.Каразина, филологический, прикладная лингвистика, Харьков. Красный диплом магистра филологии. Специализация – переводчик, программист, преподаватель английского языка и информатики. За время учебы участвовала в различных конференциях с работами по изучению разговорного английского и сленга. Среднее специальное с 09.2003 по 06.2007 Светловодский техникум радиоэлектронного приборостроения. Специальность – Программирование для ЭВМ и АС, Светловодск. Окончила с отличием. Была главой студенческого профкома на протяжении 3 лет. Дополнительное образование ХНУ имени В.Н.Каразина, курсы синхронного перевода (2010, 6 месяцев) Профессиональн...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 10 год.
Отправить сообщение переводчику
|