Знание английского, немецкого и испанского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (РФ).
Анкету переводчика просмотрели 234 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Высшее образование 2011 Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Москва Факультет иностранных языков и регионоведения. Отделение ЛМКК. Преподаватель иcпанского и немецкого языков, лингвист., Специалист 2010 Universidad de Granada (Испания) Facultad de Traducción e Interpretación 2013 Диплом DELE C2 Институт Сервантеса (Москва) / Instituto Cervantes (Moscú), Сертификат о владении испанским языком на профессиональном уровне Повышение квалификации, курсы 2014 Traducción Ruso-Español - Специальный курс перевода (Рус-Исп) Instituto Cervantes Moscu - Институт Сервантеса Москва 2013 E2 Perfeccionamiento - Совершенствуй свой испанский Instituto Cervantes Moscu - Институт Сервантеса Москва 2012 Продвинутый курс изучения Microsoft Excel 2007 Институт профессионального образования и бизнеса 2007 Курсы английского языка Факультет иностранных языков и регионоведения Московского Государственного Университета.
Опыт работы 9 лет Август 2011 — январь 2020 8 лет 6 месяцев АО АКБ "ЕВРОФИНАНС МОСНАРБАНК" Москва, www.evrofinance.ru/ Старший эксперт Расчетного центра по обслуживанию клиентов, входящих в группу компаний "Венесуэла" Операционное обслуживание клиентов-юридических лиц, резидентов Венесуэлы; перевод юридических и финансовых документов с испанского на русский, с русского на испанский при открытии счетов клиентам - юридическим лицам; поиск и перевод информации на испанском и английском языках; переписка и переговоры с клиентами - юридическими и физическими лицами на испанском языке; организация и проведение обучения/консультаций для сотрудников Представительства Банка в г.Каракас. В мае 2014 года принимала участие в качестве переводчика в заседаниях Межправительственной Российско-Венесуэльской комиссии высокого уровня. Февраль 2011 — июнь 2011 5 месяцев SITRONICS (СИТРОНИКС, АО) Помощник вице-президента Телефонные переговоры с потенциальными партнерами и клиентами в Испании и Латинской Америке. Переводчик на переговорах. Сентябрь 2010 — сентябрь 2010 1 месяц “Andorra Turisme” Переводчик Переводчик правительственной компании “Andorra Turisme” на выставке Moscow Autumn Travel Industry Week.
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 9 лет.
Отправить сообщение переводчику
|