Знание русского и английского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Ульяновск (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 274 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Ульяновский Авиационный Колледж Факультет/специальность: Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем Ульяновский Государственный Технический Университет Факультет/специальность: ИСТ / вычислительные машины, комплексы системы и сети. Квалификация: инженер Факультет/специальность: Прикладная лингвистика / переводчик в сфере профессиональной коммуникации
2011 – 2012 XIM / ООО «СимбирИТ» Сфера деятельности: разработка и тестирование ПО для мобильной связи и мобильного интернета. Разработка мобильных приложений Должность: тестер ПО для серверов мобильного интернета Java Написание тестов для JMeter 2014 ООО Цифровой путь Сфера деятельности: разработка веб-сйатов. Должность: php-программист Верстка, интеграция, разработка доп. функционала CMS: Typo3, FastSales. 2015 – 2016 Позаказная удаленная работа (free lance) Разработка производственного ПО для отдела продаж под Windows в FireMonkey 3 (C++), ERP сборочного производства на базе php, доработка и создание каталожного и презентационных сайтов Интеграция IP-телефонии в amoCRM Перевод тех. документации к кабелям ЖД сигнализации Siemens, инструкции по эксплуатации раздаточной коробки 2016 – 2017 АО АэроКомпозит-Ульяновск Сфера деятельности: авиационная промышленность Должность: инженер-программист Разработка управляющих программ для автоматизированных средств производства изделий из композитных материалов 2017 – наст. ООО Агрегат-ТК Сфера деятельности: производство Должность: системный администратор Обслуживание программно-аппаратного парка 100 ед. рабочих станций и 6 ед. серверного оборудования, АТС IP-телефонии Знание языков: английский – разговорный, чтение тех. литературы, перевод. Личные качества: Внимание к деталям, способность перестроиться под новую среду, задачи. Ответственность к результатам, вредных привычек не имею.
Специализация и тематики текста
Отправить сообщение переводчику
|