Знание персидского и фарси языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (РФ).
Анкету переводчика просмотрели 631 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: ИСАА при МГУ, иранская филология
Образование: Институт стран Азии и Африки при МГУ, историко-филологический факультет, иранское отделение. Квалификация: референт-переводчик, филолог-востоковед по специальности персидский язык и литература Ирана. Места работы: - с 1980 по 2002 год – старший преподаватель персидского языка кафедры Ближневосточных языков Академии ФСБ России. Должностные обязанности: ведение аудиторных занятий, прием зачетов и экзаменов, подбор учебно-методических материалов с использованием иранских СМИ, написание учебно-методических пособий. - в 2005-2006 годах – сотрудничество со Школой иностранных языков Ильи Франка. Должностные обязанности: перевод и подготовка к изданию книг, адаптированных по методу чтения Ильи Франка. - с 2006 года по сегодняшний день – переводчик Посольства И.Р. Иран в Москве. Должностные обязанности: перевод на русский язык официальной переписки Посольства, перевод и реферирование статей политического, экономического, культурологического, научно-технического содержания, новостных сообщений из иранских СМИ, официальных заявлений Духовного Лидера, министра иностранных дел и прочих официальных лиц И.Р. Иран, выступлений посла и дипломатов Посольства на различных проходящих в России международных форумах, семинарах и конференциях, перевод с фарси на русский проектов российско-иранских меморандумов и соглашений, перевод информационных сообщений для сайта Посольства и блога посла, составление и перевод аннотаций и вступительных слов к материалам Посольства и т.д. - с 2014 года по сегодняшний день – сотрудничество с интернет-сайтом «Афганистан.ру». Должностные обязанности: перевод с языка дари на русский язык интервью с известными общественно-политическими деятелями Афганистана, перевод аналитических статей афганских авторов, прочих материалов, посвященных политике, эко...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 39 лет.
Отправить сообщение переводчику
|