Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Марат

Знание русского, английского, немецкого, французского и казахского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Алматы (Казахстан).

Анкету переводчика просмотрели 712 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Высшая школа права «Адилет» 1998-2000 гг. Специализация: Коммерческое право, Гражданское право, Гражданско-процессуальное право – Алматы (РК) Центрально-европейский Университет 1996-1997 гг. Специализация: Международные отношения (Магистр) – Будапешт (Венгрия) Казахский Государственный Национальный Университет им. Аль-Фараби 1987-1995 гг. Специализация: Исторический факультет (Новая и новейшая история) - Алматы (РК)

ОБРАЗОВАНИЕ: Высшая школа права «Адилет» 1998-2000 гг. Специализация: Коммерческое право, Гражданское право, Гражданско-процессуальное право – Алматы (РК) Центрально-европейский Университет 1996-1997 гг. Специализация: Международные отношения (Магистр) – Будапешт (Венгрия) Казахский Государственный Национальный Университет им. Аль-Фараби 1987-1995 гг. Специализация: Исторический факультет (Новая и новейшая история) - Алматы (РК) КУРСЫ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ Языковая Школа — EF 28 июля — 22 августа 2008 Свидетельство об окончании курсов французского языка Франция – г. Ницца Языковая Школа – Sprachcaffe 21 февраля – 4 марта 2005г. Свидетельство об окончании курсов французского языка Франция – г. Ницца Языковая Школа- LSF 22 марта – 9 апреля 2004г. Свидетельство об окончании курсов французского языка Франция - г. Монпелье ОПЫТ РАБОТЫ: Юридическая компания «Дивалли» Исполнительный директор Февраль 2010г. по настоящее время Руководство юридическим отделом (4 человека в подчинении). Консультирование по различным вопросам законодательства (гражданское/корпоративное право), разработка юридических документов (учредительные документы, соглашения, договора, контракты, внутрифирменная документация, обращения, заявления, жалобы, претензии и т.д.), разработка тендерной документации, проверка и редактирование проектов документов, регистрация/перерегистрация/ликвидация юридических лиц, участие в судебных заседаниях и оказание поддержки клиентам во время проведения переговоров. Независимый юрисконсульт: Июль 2008г. – февраль 2010г. Консультирование по различным вопросам законодательства (гражданское/корпоративное право), разработка и перевод юридических документов (учредительные документы, соглашения, договора, контракты, внутрифирменная документация, обращения, заявления, жалобы, прете...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 14 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) воceмь+двa = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru