Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Joakim Striber '53 года

Знание русского, английского, итальянского, румынского и сербского языков. Родной язык - сербский. Проживает в городе: Beograd (Srbija).

Анкету переводчика просмотрели 962 раза
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: doktorat iz fizike, Bukurešt 2007

Име: СТРИБЕР Презиме: ЈОАКИМ Датум и место рођења: 27.09.1965.г, Руски Крстур, Србија Држављанство: Српско, Румунско Образовање: • Универзутет у Новом Саду, Природно – математички факултет, Одсек за физику, смер наставни, стручни назив професор физике; дипломски рад: Солитони и везана екситонска стања у молекуларним ланцима на T≠0 • Универзитет у Букурешту, Факултет за Физику, 2001.г., област физике, докторат на тему Доприноси усавршавања ласерских техника и технологија коришћених у познавању и третирању површина предмета научног и музејског значаја, 2007.г Научно звање: Научни сарадник Професионално Искуство: • Наставник математике у средњој школи: математички смер, гимназија и језички смер, од 1990.г до 1992.г • Научни истраживач, мај 2001.г – јануар 2010.г, Национални институт за развој и истраживање оптоелектронике ИНОЕ 2000, Мaгуреле - Букурешт, Румунија; • Научни сарадник, спољни сарадник од октобра 2010.г до јуна 2015.г ју Централном институту за конзервацију, Београд Јоаким СТРИБЕР, радио је у Националном Институту за Истраживање и Развој за Оптоелектронику INOE 2000, из Букурешта (Румунија) у периоду од 2000.г до 2010.г на Одељењу Рестаурације и Конзервације културне баштине, бавећи се развијањем савремених оптоелектронских техника за рестаурацију уметничких дела, посебно ласерских техника. Резултати су били запажени на међународном плану, институт учествујући на европским пројектима као што су Е2094- CLEANART који се може наћи у бази података EUREKA, као и пројекте као што су CULTURE 2000 или COST. Такође, у COST G7 “ARTWORK CONSERVATION BY LASER” је направио аферентну базу података. У времену од 16. до 23. новембра и 1. до 8. децембра 2003.г, учествовао је у билатералном пројекту између Грчке – Институт FORTH-IESL, Хераклион, и Румуније INOE 2000 под на...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 17 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) двa+одинадцать = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru