Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Катасонова Полина Александровна '21 год

Знание русского, английского и корейского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Томск (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 507 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Незаконченное высшее (в данный момент являюсь студенткой последнего семестра 4 курса)

Есть возможность работать со срочными переводами, выполняя их оперативно и в срок. Ключевые знания и навыки: Владение английским языком на уровне Upper-Intermediate (B2), опыт общения с носителями языка, знание специфики переводов. Участие в различных переводческих конкурсах (художественная литература, поэзия). Владение корейским языком на среднем уровне (중급), проживание в Республике Корея в течении одного года, опыт общения с носителями языка. Прекрасное владение русским языком, совершенное знание различных стилей, а также специфики использования художественно-выразительных средств. (В 2009 г. - публикация рассказа в томском журнале “Стильная штучка”.) Продвинутый пользователь ПК (Internet, основной пакет MS Office), слепой метод печати. Исполнительность, ответственность, стрессоустойчивость, инициативность, умение находить выход из любой ситуации, креативное мышление. Желание достигать лучших результатов и совершенствоваться, интерес к переводческой сфере деятельности и к изучению языков Знания в культурной сфере, позволяющие выполнять переводы с учетом культурных нюансов, свойственных для конкретной страны. Опыт работы: С июля по август 2017 г. проходила переводческую практику в ТЭП “Томсктурист”. Обязанности: работа с русскоязычными и англоязычными документами; перевод как с английского языка на русский, так и с русского на английский; подготовка экскурсионных планов для англоговорящих клиентов с учетом разговорных особенностей и адаптация названий, непонятных для иностранных клиентов Образование: С 2014 г. - по настоящее время (4 курс) ТГУ, отделение международных отношений, кафедра востоковедения. Дополнительное образование: С 2017 г. - по настоящее время Центр немецкого языка – партнер Гете-Института в Томске. Немецкий язык.







Специализация и тематики текста



Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) cемь+пять = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru