Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Беликова Виктория Руслановна '26 лет

Знание русского, английского и украинского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Новая Каховка (Украина).

Анкету переводчика просмотрели 282 раза
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: 2008-2013 Николаевский межрегиональный институт развития человека университета "Украина" (магистр, переводчик)

Беликова Виктория Руслановна переводчик ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ: Дата рождения: 18.12.1990 Адрес: Украина, г. Новая Каховка Тел.: +38-(050)-252-87-73 Языковые пары: английский-русский-украинский ОПЫТ РАБОТЫ 2013 – по наст. время (4 года) Работа переводчиком-фрилансером с независимыми заказчиками и бюро переводов. Тематика переводов: юриспруденция, бизнес, художественная литература, коммерческая корреспонденция и личные документы, финансово-экономический перевод, технический перевод. За время работы письменным переводчиком по направлению английский-русский- украинский-английский выработала навыки точного и своевременного перевода по вышеуказанным тематикам. Перевод оформляю согласно принятым стандартам. В большинстве случаев работаю в программе Традос, который позволяет переводить точно, быстро, сохранив при этом единую терминологию. Работаю с ответственностью, на результат. Соблюдаю дедлайны, сохраняя при этом качество. Подстраиваюсь под каждого клиента. ОБРАЗОВАНИЕ 2008-2013 Николаевский межрегиональный институт развития человека университета "Украина" (магистр, переводчик) ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ • Свободное владение письменным английским языком • Умение распоряжаться рабочим и свободным временем, расставлять приоритеты • Грамотный русский и украинский языки • Возможность перевода до 10 страниц в день (за исключением узконаправленной тематики), в том числе по выходным и праздникам, в дневное и ночное время • Умение обрабатывать новую информацию • Способность полноценно осуществлять перевод в условиях стресса, непредвиденных ситуаций, недостатка времени • Внимание к деталям при переводе технических текстов и творческий подход в работе с художественными текстами • Работа ведётся в SmartCAT/Trados 2014







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 4 года.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) пять+дeвять = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru