Знание русского, английского и румынского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 206 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Высшее. Переводчик английского и немецкого языков. Молдавский гуманитарный университет, г. Кишинёв.
Телефон: 8-903-566-47-15 8-499-781-21-96 электронная почта: , ygd@rambler.ru ДУБОВОЙ ЮРИЙ ГЕННАДЬЕВИЧ СВЕДЕНИЯ О СЕБЕ Переводчик, индивидуальный предприниматель Дата рождения: 15 декабря 1974 г. ЯЗЫКОВЫЕ ПАРЫ Английский – русский Русский – английский Румынский – русский ОСНОВНЫЕ ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДА Юридический перевод, договоры, уставы, художественный перевод, нефть и газ, экономика, финансы, инвестиции, банки, аудит, страхование, оборона и вооружения, кулинария, подбор персонала, маркетинг, реклама. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ С 2012 г. ИП Дубовой Ю.Г. Работа как с прямыми клиентами, так и с бюро переводов. Исходные заказчики: ПАО «НК Роснефть», АФК «Система», ООО «Хейдрик энд Страгглс», ООО «Спенсер Стюарт», ООО «ТМА-Драфт», московский Каббала-центр, Большой театр, издательство «Эксмо» (около 20 опубликованных книг) и др. 2009-2012 гг. ООО «Юнимайнд В-Групп» (бюро переводов) Главный редактор Организация работы переводчиков компании; редактирование и письменный перевод; подбор и тестирование переводчиков. Среди клиентов компании ОАО «Газпром» (а также ООО «Газпром-экспорт», ООО «Газпром-нефть», «Газпром-Германия» и др.), РАО «ЕЭС России», Accenture, Лаборатория Касперского, ОАО «Райффайзен Банк», Master Card, American Express и др. 2005-2009 гг. переводчик-фрилансер Выполнение переводов деловой переписки, технической, юридической, финансовой, банковской, нефтегазовой, тематики, аудит, страхование и пр. для корпоративных клиентов и ряда московских бюро переводов. Организация, подбор и координирование работы группы переводчиков. Редакторская деятельность 2004-2005 гг. ЗАО НПФ «Российские семена» Переводчик Выполнение письменных переводов сельскохозяйственной, финансовой, технической и юридической документации. Устный последовательный и синхронный перевод на де...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 18 лет.
Отправить сообщение переводчику
|