Знание русского, английского и французского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Миасс (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 267 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Высшее 2013-2015 ЧелГУ (Челябинский Государственный Университет), Лингвистика, магистр. Квалификация - лингвист-переводчик. 2008-2013 ЧелГУ, Теория и Практика Межкультурной Коммуникации, специалист. Квалификация - лингвист.
КОЛЯДКО ЕКАТЕРИНА ВИКТОРОВНА Время связи: с 13-00 до 20-00. Место проживания: г. Миасс. Пожелания к месту работы Цель: получение должности внештатного переводчика/внештатного редактора. Тип занятости: частичная. Зарплата (за 1800 знаков): 4 USD. Опыт 16.02.2015 - 05.06.2015 ООО «Соле АйТи» Должность: письменный переводчик-стажер юридических и художественных текстов Профессиональные навыки Свободный уровень владения ПК (также - пакетом программ MS Office 2010) и хороший навык работы в Интернете и работы с сайтами-словарями http://dic.academic.ru/ и http://context.reverso.net/. Знакома с CAT-программами Déjà Vu X3 и Memsource. Специализации: письменный перевод технических/юридических/художественных текстов/текстов компьютерных игр. Скорость перевода: 8 страниц в день. Языковые пары: EN-RU, RU-EN; FR-RU, RU-FR. Тематики перевода: перевод технических/юридических/художественных текстов/текстов компьютерных игр. Языки Русский : уровень родного. Английский : уровень advanced. Французский: уровень B1. Дополнительная информация Февраль-май 2014 Курсы по письменному переводу технических текстов (инструкций к оборудованию, патентов) в ЧелГУ.
Специализация и тематики текста
Отправить сообщение переводчику
|