|
Знание русского, английского, итальянского и греческого языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 724 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: 1) Школа синхронного перевода «Лингва Конференц Сервис», г. Москва (октябрь – ноябрь 2016г.), наличие сертификата. 2) Alma Mater Universita di Bologna (Болонский университет, Италия) Филологический факультет, магистратура (2013-2014) 3) Салоникский университет им. Аристотеля (Греция) Филологический факультет, магистратура (2012-2013) Обучение в Греции и Италии проходило в рамках магистерской программы (двойного диплома) «Европейские литературные культуры», получение гранта 4) Таврический национальный университет им. В.И.Вернадского (г.Симферополь) Факультет иностранной филологии, специальность: преподаватель новогреческого, итальянского и английского языка. 2009 – получение диплома бакалавра с отличием 2010 – получение диплома магистра с отличием
Деник Иван Олегович. Дата рождения: 23.08.1988 ОПЫТ РАБОТЫ: 1) Фри-ланс устный и письменный переводчик итальянского, английского и греческого языков в г. Москва Период: сентябрь 2015 – по настоящее время 2) Переводчик (устный и письменный) Бюро переводов «Лингвист» (г. Ялта) Период – сентябрь 2014-август 2015 Обязанности: Перевод с/на греческий, английский и итальянский языки 3) Переводчик (удалённый) греческого, английского, итальянского языков Бюро переводов Украины: 1) “April” (Kiev) 2) “DEIR” (Kiev) 3) “Profalians” (Nikolaev), 4)“Transcript” (Kiev), 5)“Suchansny Movy” (Sumy), 6)“Unika” (Kiev), 7)“Lev” (Kiev), 8)“Solt” (Kiev), 9)“Glebov” (Kiev), 10)“Prime Line” (Kiev) Бюро переводов России: 11) “Abico Global” (Saint-Petersburg), 12)“Inkolink” (Tula), 13)“Astera Translation” (Saint-Petersburg), 14)“Translation studio” (Saint-Petersburg) 15) “iTrex” (Moscow), 16) «7 Perevodov” (Moscow), 17) “Lantra” (Moscow), 18) «Либете» (Москва), 19) «Альмира» (Москва), 20) «Русперевод» (Москва) 21) “Proflingva” (Moscow), 22) “Primavista” (Челябинск) Бюро переводов Греции: 23) «Adverbum» (Thessaloniki) Период – с 2007 года Специализация: Banking and Financial, Construction, Law and legal, History, Internet, Architecture, Computer and Information Sciences, Ecology, Anthropology, Tourism, Art, Linguistics, Technical, Religion, EU projects, Politics, Economy, Web sites, Marketing, Education, Geography, Journalism. Тематики: –Автомобили, Антропология, Археология, Архитектура, Банковское дело, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Богословие и теологические исследования, Бытовая химия, Воспитание детей, География, Гостиничное хозяйство, Гражданское строительство, Гуманитарные науки, Дизайн и прикладное искусство, Журналистика и средства массовой информации, Изобразительное и исполнительское...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 6 лет.
Отправить сообщение переводчику
|
|
|