Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Александр '42 года

Знание русского, английского, французского, украинского и белорусского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Минск (Беларусь).

Анкету переводчика просмотрели 918 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: 1989 – 1994 Минский государственный лингвистический университет, переводческий факультет Квалификация: переводчик-референт, английский и французский языки 2002 – 2004 Университет DUKE (США). Диплом магистра искусств в области государственного управления и международного развития. Сертификат по политике в области здравоохранения 2005 – 2008 Аспирантура Республиканского института высшей школы Белорусского государственного университета. Специальность – история и теория образования

1995 – н. вр.: Представительство ООН в Республике Беларусь Внештатный переводчик (проекты по различным тематикам), в том числе: - Строительство (пример – перевод тендерной и технической документации по проекту «Энергоэффективность зданий, 2015) Внешняя торговля, международное право (пример – перевод Доклада рабочей группы по вступлению Республики Беларусь в ВТО, 2013) Управление инновационной деятельностью (пример – Обзор инновационной деятельности в Республике Беларусь, ЕЭК ООН) 1997 – 1998 – редактор двуязычного бюллетеня для малого бизнеса (англ., рус.) 2000 – 2002 – помощник по связям с общественностью, штатный переводчик 2003 – 2007 – руководитель проекта «Подготовка и издание Национальных отчетов о человеческом развитии». В обязанности входили: редактирование русской версии, перевод на английский язык, окончательная вычитка и корректура версий. 2011 – 2013 Международная финансовая корпорация – офис в Республике Беларусь Устный и письменный перевод по тематикам «безопасность пищевых продуктов», «Системы менеджмента качества», др. 2013 – н. вр. Национальный банк Республики Беларусь. Устные и письменные переводы по темам: управление денежным обращением, деривативы, финансовая грамотность, и др. 2015 – н.вр. представительство Всемирного банка в РБ Устные и письменные переводы по темам: строительство, образование, медицина. 2015 – н.вр. LinScan Ltd. (ОАЭ) – нефть и газ, право (контракты) 2011 – 2014 – Фонд ООН по народонаселению (офис ЮНФПА в РБ) – медицина, социология







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 21 год.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) двa+шecть = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru