Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Салман-Асл(Ф) Сепехр (И) '25 лет

Знание русского, персидского и фарси языков. Родной язык - фарси. Проживает в городе: Тегеран (Иран).

Анкету переводчика просмотрели 1011 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: 2014 г. Тегеранский Государственный Университет Факультет: Иностранные языки и Литература Специальность: «Обучение русскому языку» 2009-2013 гг. Мешхедский Государственный Университет им. Фирдоуси Факультет: Литература и гуманитарные науки им. Шариати Специальность: «Перевод с/на русский язык»

2015 г. ОАО «Тяжмехпресс» Переводчик Обязанности: • Перевод каталогов • Устный перевод • Сопровождение делегации 2015 г. ОАО «Концерн ПВО «Алмаз-Антей» Переводчик Обязанности: • Перевод каталогов 2014 г. Торгово-Промышленная Палата г. Тегеран Переводчик Обязанности: • Устный перевод 2013-2014 гг. Коммерческая компания «Теджарат Бартар-е Аср-е Хоршид» Переводчик, преподаватель Обязанности: • Перевод контрактов • Робота на встречах и переговорах • Устные и письменные переводы • Проведение частных уроков русского языка 2013 г. МГУ им. Фирдоуси Переводчик Обязанности: • Перевод сайта «http://amiralishir.um.ac.ir/» 2013 г. Учебное заведение «Шокух» Преподаватель Обязанности: • Проведение индивидуальных и групповых обучающих занятий 2012-2013 гг. Учебное заведение «Пасаргад» Преподаватель Обязанности: • Проведение индивидуальных и групповых занятий по обучению русскому языку 2012 г. Министерство Культуры и Исламской Ориентации Переводчик Обязанности: • Устный последовательный перевод • Письменный перевод документации 2011 г. Бюро официальных переводов № 18. г. Мешхед Помощник переводчика Обязанности: • Письменный перевод документации 2010-2011 гг. Иранская компания медтуризма «Разави» Переводчик Обязанности: • Перевод сайта • Письменный перевод корреспонденции и документации • Устный телефонный перевод • Встреча и сопровождение гостей 2010 г. Компания «Дорса Паж» Переводчик Обязанности: • Перевод технической документации • Устный последовательный перевод 5 лет, проведение индивидуальных и групповых, частных и вузовских занятий по обучению русскому языку. Перевод в областях: медицины, ж/д, техники, религии, геологии, географии, коммерции, сельского хозяйства, политики, военного дела, литературы, химии, коммуникации, юриспруденции и т.д.







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 6 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) чeтыpе+воceмь = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru