Знание русского, английского, немецкого, норвежского и шведского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: москва (россия).
Анкету переводчика просмотрели 1952 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: высшее, окончил в 1977 г. Московский государственный педагогический институт им. М.Тореза (переводческий факультет) (в настоящее время - МГЛУ), имею дополнительное высшее образование - специальность инженер-экономст
Образование высшее Что и когда окончил Московский Государственный Педагогический институт иностранных языков им. М. Тореза), переводческий факультет, английское отделение, окончил в 1977 г. Вечернее отделение Одесского института инженеров морского транспорта, экономический факультет, в 1981 г. Профессия (по диплому) Референт-переводчик английского и шведского языков Экономист (экономика предприятий морского транспорта) Владение иностранными языками Владею свободно Английский Шведский Норвежский Немецкий Могу объясниться Читаю и перевожу со словарем Нидерландский датский Родители, близкие родственники Трудовая деятельность, начиная с последнего места работы Начало работы / увольнение (год, месяц) Место работы Должность Должностные обязанности 1977 / 1988 г. Москва ВО (затем ВВО) «Совфрахт» Ст. фрахтовщик Фрахтование и отфрахтование советского и иностранного тоннажа 1988 / 1989 Г. Москва ВО «Моринрасчет» Ст. экономист Оптимизация расчетов с иностранными фрахтователями, судовладельцами, портами 1989 / 1990 г. Москва, ВНИРО, Всесоюзная программа «Марикультура» Вед. эксперт Анализ данных по уровню развития марикультуры скандинавских стран 1990 / 1991 г. Москва, СП «Компьютерные Системы и технологии» («Комтех») Заместитель генерального директора, директор по маркетингу Инвестирование средств предприятия, обеспечение проектного финансирования 1991 / 1994 г. Москва ТОО «Альтаир» Зам. Генерального директора по маркетингу Заключение договоров с иностранными партнерами, вопросы строительного инжиниринга 1994 / 1996 г. Будапешт, Венгрия «ОЛИБау Кфт.» Руководитель департамента перспективных проектов Строительный инжиниринг 1998 / 2000 г. Москва, программы «Тасис» Европейской Комиссии, программы ЕБРР в области энергетики Ведущий эксперт Обеспечение взаимодействия российских и иностра...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 30 лет.
Отправить сообщение переводчику
|